In Devil with a Red Apron on, David Leite recounts the trouble, frustration, and exasperation of trying to learn his family’s favorite Portuguese recipes from his mother.
Enter my mother’s kitchen, a domain she’s ruled with benign autocracy for more than 59 years, and all physical laws and culinary edicts cease to exist there. It’s like finding yourself in the loony world of a Warner Bros. cartoon where pain is comical, time and space are elastic, and gravity acts as if it never heard of Sir Isaac Newton. For example, when making garnish for a dish, my mother will grab a gargantuan bunch of parsley and, with the ferocity of the Tasmanian Devil, buzz through it in seconds, leaving a thimble-size pile of green flecks. She is a human Ginsu knife.
Apparently, in her kitchen, short tempers seem to cause short cooking times, too. Proof: She will fill a pot with water, dump in three fistfuls of dried fava beans, add a 10-ounce link of Portuguese sausage, called chouriço, and crank the flame to high. If she’s had a rough day, she’ll give the pot a hooded glance, and the soup is roiling in minutes. Whoever said a watched pot never boils never knew my mother.
On her “Me Days,” though—peaceful afternoons when all she has to do is write several dozen e-mails, wash and iron my father’s underwear, and reorganize the silverware drawer—she’ll go through the identical process of soup making. Yet the pot, even though set over the same heat, will only burble, never boil, no matter how long it’s been on the stove. Considering her preternatural ways in the kitchen, it’s no wonder that until the age of 12 I was terrified that I was a real-life Damien, as depicted in the film The Omen: a prepubescent possessor of dark and supernatural powers.
But despite her ample gifts at the stove, she has one of the worst batterie de cuisine in New England. Search her cupboards and cabinets, and there’s not a cookbook, measuring cup (save the one she got from Weight Watchers in 1964), or measuring spoon to be found. The one knife she does have is older than me, and every so often my father trundles to the basement, puts on his protective goggles, flicks on the rotary grinder, and files off another sixteenth of an inch in the name of sharpness.
It was into this anarchic and wacky kitchen that I walked to learn our family’s repertoire of Portuguese cuisine.
I began by pestering my mother for recipes, which proved futile because I soon discovered she didn’t cook with any. Sure, tucked away in a bedroom drawer was a green leather-bound telephone directory (circa 1958) filled with a sizable collection of recipes that she had carefully transcribed onto its gray pages—under the correct alphabetical tab, of course. But these recipes were so lackluster and ordinary, nothing like the dishes she makes nowadays, that my only recourse was to cook with her.
So there we stood, side by side, weekend after weekend: her chopping, dicing, poking, and pounding, and me frantically scooping ingredients into measuring cups or weighing them on a scale that I’d brought from home before she could elbow her way to the stove and toss it all in a big pan.
“Measuring cups are for wimps,” she warned, pointing her knife at me. Then she held out her cupped hand: “This is all you need.” I put my hand alongside hers; it was three times the size.
“But Ma,” I tried to explain, “measuring is the only way to standardize a recipe. To know exactly what you do.”
“You really want to know what I do?” she asked tenderly.
“Yes, I do,” I said. “I really do.”
“Then stand here for the next 43 years, and you’ll get the hang of it,” she said. “How do you like them bananas!” And with that, she directed her superhuman energies to sawing through five pounds of onions—all without shedding a tear.
Out of desperation, I hit upon the idea of videotaping her cooking. That way she could whiz about and improvise as much as she wished, and all I’d have to do was keep rewinding the tape until I deciphered the recipes.
And improvise she did. If a three-pound pork shoulder wasn’t available for a dish, in went a four-pound chuck roast.
“When will it be done?” I asked of the unusual substitution.
“When it’s done,” was the standard-issue answer.
If a trip to the local fishmonger for two dozen littlenecks was a bust, she’d make a quick calculation then swap out a dozen quahogs or two quarts of Ipswich clams.
“We’ll keep the extras for chowder,” she’d say, taking a deep whiff of the briny, sandy bag. “How’s that, kiddo?”
Vegetables were the worst, though. For the past 25 years, the entire family—all 66 of us—assumed long before I was baptized that the 15,000 square feet of land beyond my parents’ yard would be given to me when I turned 21, so I could build a house. That’s what you do when you’re Portuguese: cook and bequeath land. Sensing my reluctance, given that I had my heart set on New York City from the time I was 10 years old, my father commandeered the plot and turned it into one of the most astonishingly fecund gardens in the Northeast.
That meant armfuls of corn, fava beans, potatoes, cabbage, kale, tomatoes, onions, squash, and carrots were added to my mother’s nightly improv. So what if her carne assada (roast beef) calls for potatoes? The carrots were perfect that day, so in they went instead. Her New England boiled dinner looked a little anemic? No problem. A half head of cabbage, a few turnips, and a splash of my father’s homemade white wine were added for good measure. By this time I had gone through more footage than Quentin Tarantino did while filming the monumental Kill Bill.
But after five years of skirmishes, I triumphed. I finally cobbled together a surprisingly reasonable facsimile of our beloved family dishes, some of which my mother even approves.
Not long ago, I was in my kitchen making a decidedly unPortuguese meal—marinated flank steak, thyme-and-rosemary-flecked potato wedges, and honey-lavender salad dressing. And although I had my laptop and a magazine sprawled open on the counter, I barely took a look. While my measuring cups and spoons sat on a shelf, I found myself freelancing at the stove, tossing in a handful of herbs, sprinkling a good four-finger pinch of fleur de sel, turning the balsamic vinegar and soy sauce bottles upside down to let the liquid glug into the Pyrex dish until it felt right. Bastante, I heard my mother say. Enough.
Remarkably, the dinner was wonderful. A guest asked for the recipes and as I got up to get them, I realized there really were none. After all those years of cooking (read: battling) with my mother, she had taught me to rely upon my senses instead of a book to make something out nothing. Maybe I am Damien after all. Originally published May 3, 2004.
Dear David & Momma Leite, Loved, loved, loved the cookbook and also this article. The only thing missing from Mom’s picture is she needs more lace around the collar and wrists! I can just picture her running around the kitchen. Reminds me so much of my mother just kind of throwing things in the pot and whatever it was it came out great. Happy Mother’s Day! Love you!
Thanks for your suggestion on the lace thing! Hey, I’m “game!” Do you think the lace will “cut” into my Ginsu image!!!!! Hee hee.
Yes, Momma Leite is a bit lace-less, isn’t she? Have to talk to the illustrator! Thanks for writing, Carolyn.
I just love this story!! Growing up in a Portuguese family I can so relate to the NO measuring tools. I also had to cook side by side with my Vo to learn her recipes. I can hear Mama Leite as she makes her Mama comments. You have captured her voice exactly. Too cute. Got to love her and Dad.
Growing up in Portuguese families links us together forever! You’re right about David “capturing my voice!” I have to smile when I re-read the story. I hear myself and it cracks me up! Hey, girl, we both love you, too!
Thanks, Beverly. Yeah, too a while to get that Momma Leite voice right!
I loved this article! You definitely have your mother’s gift with words. Hope “Momma & Papa Leite” are well. Much love to them both!
Happy Mother’s Day Momma Leite!
We were delighted to read your comment. David tells everyone that his Mom gets the “gift with words” FROM HIM! What do you think of his humor? hee hee. We send our love back to you.
I LOVE the humor Auntie! I really like the picture with the article too! You are BOTH extremely gifted with words. It never ceases to amaze me when I hear either of you speak publicly!
BTW – I am very much looking forward to getting this cookbook!
Thanks, Joanne. Yep, both momma and poppa are doing okay. I think she’ll pop in here sometime soon.
David: Wonderful article… as usual! Hats off to your mom!! I also grew up Portuguese and in the same manner as you- by watching and remembering (my avos- grandparents- and my dad.) And all those wonderful “taste-tests!” Those “recipes” turned out such memorable (and delicious!)dishes. I can still see them bustling around their kitchens! And that wonderful aroma! Those recipes are, now, very well-coveted by only a few of us in the family that still actually use their kitchens for cooking and make homemade meals. This article brings back so many great childhood memories. Thanks!
Happy Mothers’ Day, Momma Leite! Muitos obrigadas!! (Many thanks!)
It sounds like you had a camera focusing in our kitchen with all your wonderful, similar memories! It’s so special to know that others were participating in the abundance of the “food madness” and joy! Keep it up–great traditions never go out of style!
Joyce, thanks! We do have a lot in common, don’t we? So much of what you described, I experienced, too. It’s as if it’s in our DNA. I hope you continue to make the dishes of our heritage. We have to pass on that knowledge to the next generation.
David, That was a quick response! Already doing that with my daughter, who is fifteen, and, surprisingly, interested in our family’s culinary “history.” We spend a lot of time in the kitchen together. It’s great because she’s learning about cooking and baking, but most of all, I’m telling her family stories that relate to the stuff we cook. It’s a great bonding time we have together.
(Oh, I forgot before…I never ironed underwear. My grandmother was not too pleased about that!)
Joyce, well, I’m at my computer all the time, so that explains the quick answer. So wonderful that your daughter is learning the ropes, so to speak. And keep those family stories coming. They’re important—they are, in the end, what ties us to the past.
And, I’m sure Momma Leite will have some thought about you, a nice Portuguese woman, not ironing underwear!
David, Your momma sounds like mine 😀
Happy Mother’s Day in advance, Momma Leite!
I’m honored to sound like your Mom! I’m in “major” company. Thanks for your Mother’s Day wishes. With David, how can we miss?
Dear Ling, Thanks for your Mother’s Day greeting. I love your Mom’s answer–right from the heart. The only way to go.
Hi Momma Leite–hope you’re being spoiled by the family today!
Hey, Ling—wow, you’re already like Momma Leite? At your age?
MY momma, David, my momma!! 😀 Typical answer from her when I ask, “so how long do it cook this for, then?”: “until your heart tells you it’s ready.” Hm.
Thought you said my momma was like you! Love your mother’s “done” quote.